ケルクショーズ・イリヤ 3号店(Quelque chose, Il y a - troisième)

Il solito tran tran(でも明日は何か新しいことを考えるだろうか……)

なんのためにお金を払うのか、小説家のファンにおける"pay to love"の支援はありうるか(pixivFANBOXにクリエイター登録しました)

※(校正者としての)ディスクレーマー:このブログでは「課金」を浸透している使い方(paid servicesに対するpaymentの意味)にもとづいて使っています。 私が考えているのは「コンテンツにおける"pay to love"の在りかた」みたいなものである。"pay to play…

「登録商標」と「商標登録」のふたつがあった、それと「ググる」という商標の希釈化

校正をしていて「登録商標」ということばが出てきて、商標登録とのちがいがわからなくなって混乱した。特許翻訳やってたけど、わからなくなることもある。ちょっと、おさらい。 そもそも「標章」というのがあって、ひとが認識できる図形や色彩パターンなどの…

polysemic wordの"well"、井戸・生簀・くぼみ

「生簀」を英訳するとき、どうすればいいのだろうと思って検索していたら、名詞の「well」(a well smack)と出会った。 てっきり「well」は副詞ぐらいかと思っていたけれど、どうも多義語(polysemy)だという。語源的には、「副詞」(wish=will)と「名詞…

「CGのような美しさ」は疑問出しするか

校正のお仕事で、幻想的な世界観の作品のことを「CGのような美しさ」と評している箇所があり、疑問出しするか迷った。ひとつは「CG」ということばで思いつくものがそれぞれちがうのと、もうひとつは「CGが美しい」と私自身があまり感じたことがないというと…

Dropbox Paperを仕事で使い始めた

いただいているお仕事のひとつに、校正+軽編集の案件があって、固有名詞のグーグルサーチや、文字数ごとの小見出しなどがあり、これまではG Suitのドキュメント機能(その場で検索できたり、範囲ごとの文字数をショートカットキーで表示できる)を使ってい…

イベントを主催したい、主催者とは「大人の人」のベストエフォートを訓練したひとのこと

中学生のときの社会科見学だったか。事あるごとに点呼確認があって、当時あまり好きではなかった体育教師が、ペアノが公理化した自然数を使って40までラフに数えていく。休憩をはさむたびに、自由行動があるたびに、ときどきじぶんで数がわからなくなって1か…

"blue-ray"なのか、"blu-ray"なのか

校正の仕事をしている最中、ゲシュタルトツァルファル現象が起こって、"blue-ray"なのか、"blu-ray"なのか判らなくなった。略すときは「BR」で、カタカナ書きでは「ブルーレイ」なので、どっちだっけと混乱。 (SEO的な解説サイトでも誤用があるほど) 根拠…

エウダイモニア、衣食住を消しながら判読可能にしておくこと

イーアイデムさんのオウンドメディア「りっすん」に、赤澤えるさんのインタビュー記事が載った。 彼女のことばに耳を傾けていると、じぶんの衣食住に関する観念が洗濯槽のなかでぶん回されているような気分になる。一着一着に名前の付いた服をつくる、その意…